CONDICIONES GENERALES DE COMPRAVENTA
1. 1. Aceptación.
Todas las transacciones con J. Lanfranco Fastener Systems Inc. (en adelante J. Lanfranco) se llevarán a cabo de acuerdo con estos términos y condiciones (a veces “Términos”) de este sitio web, facturas y/u órdenes de compra que confirman dicha transacción. J. Lanfranco por la presente se opone a cualquier términos y condiciones diferentes o adicionales contenidas en los documentos que confirman cualquier transacción. J. Lanfranco se opone a cualquier término y condición diferente o adicional contenida en cualquier respuesta. El envío por parte de J. Lanfranco de cualquier material y/o bienes (colectivamente “Bienes”) cubiertos por el presente documento, constituirá la aceptación y asentimiento de estos términos y condiciones. No se aplicarán otros términos y condiciones de venta o servicio contenidos en cualquier cotización, reconocimiento, factura o aceptación de este pedido. J. Lanfranco no es responsable de los honorarios y cargos de cualquier tipo y naturaleza impuestos o afirmados a ser debidos por terceros, incluyendo pero no limitado a los cargos por servicios bancarios o cargos similares evaluados, incurridos y / o requeridos para ser pagados o cobrados en relación con cualquier transacción con J.Lanfranco.
2. Terminación a opción de J. Lanfranco.
J. Lanfranco retiene el derecho de terminar cualquier transacción sobre aviso escrito de 30 días.
3. 3. Precio y condiciones de pago.
El precio de los bienes será el especificado en el pedido aceptado por J. Lanfranco y es en base a lo entregado. El pago completo debe ser recibido por J. Lanfranco sin compensación a más tardar treinta (30) días a partir de la fecha de la factura, a menos que se especifique lo contrario en el pedido aceptado por J. Lanfranco. El Comprador reembolsará a J. Lanfranco todos los costes y gastos, incluyendo honorarios razonables de abogados, incurridos en la colección de cantidades vencidas. En caso de quiebra o insolvencia del Comprador, o cualquier procedimiento iniciado por o contra el Comprador en virtud de las leyes de quiebra o insolvencia, J. Lanfranco podrá cancelar cualquier pedido (o parte de cualquier pedido) entonces pendiente, y el Comprador reembolsará a J. Lanfranco por sus gastos de cancelación. Además de todos los otros remedios disponibles bajo estos Términos o en la ley (que J. Lanfranco no renuncia por el ejercicio de cualquier derecho a continuación), J. Lanfranco también tendrá derecho a suspender la entrega de cualquier orden (o porción de cualquier orden) entonces pendiente si el pago por el Comprador de cualquier factura llega a ser más de diez (10) días atrasados, o el límite de crédito extendido por J. Lanfranco al Comprador es excedido. J. Lanfranco no es responsable de los honorarios y cargos de cualquier tipo y naturaleza impuestos o afirmados a ser debidos por terceros, incluyendo pero no limitado a cargos por servicios bancarios o cargos similares evaluados, incurridos y/o requeridos para ser pagados o recogidos en relación con cualquier transacción con J. Lanfranco.
4. Términos que rigen las opciones de exportación
a. **El pago de los pedidos realizados con J. Lanfranco por un comprador no basado en América del Norte y pagado por adelantado no puede ser cancelado bajo ninguna circunstancia. b. Impuestos, Re-Exportación. Cualquier impuesto federal, estatal u otro impuesto gubernamental, tasa o cargo sobre o con respecto a la venta, compra, entrega o uso de los bienes comprados o vendidos a continuación serán pagados por el Comprador además del precio de compra. En el caso de que J. Lanfranco tenga que pagar cualquier impuesto, tasa o cargo, el Comprador reembolsará inmediatamente a J. Lanfranco. Ciertos bienes están sujetos a regulaciones internacionales de control de exportación. El Comprador será responsable del cumplimiento de dichas regulaciones en relación con la exportación de mercancías a los usuarios finales. c. Los pedidos no son cancelables - Los pedidos de compra del cliente (PO’s) que han sido recibidos y aceptados por J. Lanfranco no serán cancelados bajo ninguna circunstancia. d. Cantidades Mínimas de Pedido (MOQ) - J. Lanfranco se reserva el derecho de requerir a los clientes la compra de Cantidades Mínimas de Pedido (MOQ) de artículos específicos, MOQ que se establecerá de vez en cuando a la sola discreción de J. Lanfranco. e. Cotizaciones de precios proporcionadas a los clientes - Las cotizaciones de precios proporcionadas a los clientes son válidas durante 30 días a partir de la fecha de la cotización.
5. 5. Remedios.
En ningún caso J. Lanfranco o sus afiliados serán responsables de cualquier cantidad que exceda el precio de compra agregado especificado. En ningún caso J. Lanfranco o cualquiera de sus afiliados será responsable, ya sea por contrato, agravio, negligencia, responsabilidad estricta o de otra manera, por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente o punitivo (incluyendo, sin limitación, la pérdida de beneficios o eventos de interrupción de negocios) que surjan de o relacionados con el objeto de este pedido.
6. 6. Entrega, envío y riesgo de pérdida.
Todas las fechas de entrega programadas o citadas son aproximadas y J. Lanfranco no será responsable de la falta de entrega de mercancías en cualquier fecha de entrega programada. Las mercancías serán embaladas de acuerdo con los procedimientos estándar de J. Lanfranco, salvo que se disponga lo contrario en el pedido aceptado por J. Lanfranco. El método de envío será a elección del Comprador, según lo especificado por el Comprador en la orden aceptada por J. Lanfranco, y cualquier gasto adicional del método o ruta de envío solicitado por el Comprador será sufragado por el Comprador. Todos los bienes suministrados a continuación serán enviados F.O.B. punto de embarque (el “Punto de Entrega”), y la posesión y el riesgo de pérdida de dichos bienes pasarán al Comprador en el momento de la entrega de J. Lanfranco al transportista en el Punto de Entrega. Cuando el riesgo de pérdida ha pasado al Comprador, el Comprador debe obtener cualquier remedio que busca para pérdidas de flete, escasez o daños del transportista, y/o aseguradores aplicables, y J. Lanfranco no es responsable de ninguna de tales pérdidas de flete, escasez o daños. El Comprador será responsable de todos los costes de carga y proporcionará el equipo y la mano de obra razonablemente adecuados para la recepción de las mercancías en el Punto de Entrega. Si, por cualquier motivo que no sea ejercicio del Comprador de sus derechos de inspección de acuerdo con estos Términos, el Comprador no acepta la entrega de cualquiera de las mercancías dentro de los diez (10) días después de la fecha en que las mercancías han sido entregadas en el Punto de Entrega, o si J. Lanfranco no puede entregar las mercancías en el Punto de Entrega dentro de los diez (10) días después de la orden del Comprador porque el Comprador no ha proporcionado las instrucciones apropiadas, documentos, licencias o autorizaciones, entonces J. Lanfranco puede cancelar las órdenes. Lanfranco puede cancelar las órdenes para tales mercancías (o cualquier porción de las órdenes) e imponer la cancelación razonable y cargos de reabastecimiento, y para esas órdenes que J. Lanfranco no cancela: (a) el riesgo de pérdida a las mercancías pasará al Comprador, (b) las mercancías serán consideradas para haber sido entregadas, y (c) J. Lanfranco, en su opción, puede almacenar las mercancías hasta que el Comprador las recoja, con lo cual el Comprador será responsable de todos los costes y gastos relacionados (incluyendo, sin limitación, almacenamiento y seguro). almacenamiento y seguro). J. Lanfranco no es responsable de los honorarios y cargos de cualquier tipo y naturaleza impuestos o afirmados a ser debidos por terceros, incluyendo pero no limitado a los cargos por servicios bancarios o cargos similares evaluados, incurridos y / o requeridos para ser pagados o recogidos en relación con cualquier transacción con J. Lanfranco.
7. 7. Inspección y Aceptación.
El comprador debe inspeccionar las mercancías entregadas o las reparaciones de garantía realizadas dentro de quince (15) días a partir de la fecha de recibo de las mercancías o la terminación de las reparaciones de garantía, como el caso puede ser, y dentro de tal período de tiempo debe enviar J. Lanfranco un aviso escrito fullyspecifying cualquier aspecto en que dichas mercancías o reparaciones son no conformes. La falta de envío de dicha notificación escrita constituirá una renuncia a las reclamaciones del Comprador por todas las faltas de conformidad que una inspección, realizada o no, debería haber descubierto. Se considerará que el Comprador ha aceptado las mercancías entregadas en los términos establecidos en el presente documento a menos que dentro de los quince (15) días siguientes a la fecha de recepción de dichas mercancías el Comprador envíe a J. Lanfranco una notificación por escrito de rechazo que proporcione motivos detallados para el rechazo. Ninguna orden puede ser cancelada o alterada por el Comprador excepto en términos y condiciones aceptables a J. Lanfranco, según lo evidenciado por el consentimiento escrito de J. Lanfranco, y J. Lanfranco puede imponer cargos razonables por cancelación y reabastecimiento. El comprador no podrá rechazar la mercancía por el mero hecho de que se prevean envíos a plazos. Si el Comprador notifica oportunamente a J. Lanfranco de cualquier mercancía o reparación no conforme, J. Lanfranco puede, a su sola discreción, (a) reemplazar dicha mercancía no conforme o reparar dicha reparación no conforme con mercancías o reparaciones conformes, o (b) acreditar o reembolsar el precio de dicha mercancía no conforme o el costo de dicha reparación no conforme, junto con cualquier gasto razonable de envío y manipulación incurrido por el Comprador en relación con ello. El Comprador reconoce y acepta que los recursos establecidos en esta sección son los recursos exclusivos del Comprador para la entrega de mercancías o reparaciones no conformes.
8. 8. Garantías y limitaciones.
J. Lanfranco garantiza que (a) con respecto a los componentes de hardware, las mercancías vendidas a continuación estarán libres de defectos en materiales y mano de obra, a condición de que esta garantía es nula si las mercancías están dañadas como resultado de: (i) mal uso, abuso, negligencia, accidente, manejo o uso inadecuado, o voltajes o corrientes eléctricas inadecuadas; (ii) reparación no autorizada, alteración o mantenimiento u otra reparación realizada sin el consentimiento previo por escrito de J. Lanfranco; (iii) cualquier uso en violación de las instrucciones orales o escritas de J.Lanfranco en cuanto al almacenamiento, instalación, puesta en marcha, uso o mantenimiento de los bienes; (iv) el uso de los bienes por parte del Comprador después de la reclamación del Comprador o la notificación de una reclamación sobre la garantía limitada anterior. Si hay una reclamación de garantía válida y oportuna bajo esta Sección 8, J.Lanfranco puede, a su sola discreción, (A) reemplazar tales mercancías no conformes o reparar tales reparaciones no conformes con mercancías o reparaciones conformes, o (B) acreditar o reembolsar el precio de tales mercancías no conformes o el coste de tales reparaciones no conformes, junto con cualquier gasto razonable de envío y manipulación incurrido por el Comprador en relación con ello. El Comprador reconoce y acepta que los recursos establecidos en esta sección son los recursos exclusivos del Comprador para la entrega de mercancías o reparaciones no conformes.
Todas las demás garantías expresas quedan excluidas y denegadas. Todas las garantías implícitas relativas al producto, incluyendo, sin limitación, las garantías implícitas de comerciabilidad, no infracción, titularidad e idoneidad para un fin determinado, quedan expresamente excluidas y rechazadas. Ninguna acción, independientemente de la forma, puede ser presentada contra J. Lanfranco más de doce (12) meses después de una causa de acción se ha acumulado. La garantía limitada especificada anteriormente constituirá el recurso exclusivo con respecto a cualquier y todas las reclamaciones, pérdidas o daños relacionados con o derivados de la compra, distribución y / o uso de los bienes. En ningún caso J. Lanfranco o cualquier otra entidad afiliada a la misma será responsable de (a) cualquier daño especial, incidental o consecuente de cualquier tipo que surja de la compra, distribución y / o uso de los bienes, o (b) daños o pérdidas, ya sea que surjan de o estén relacionados con el incumplimiento de contrato, agravio (incluyendo negligencia) o de otro tipo, que excedan el total de los importes pagados a J. Lanfranco por el comprador de los bienes vendidos a continuación.
9. 9. Costumbres y usos.
Ningún curso de ejecución o cualquier curso de trato o uso del comercio variará los términos expresos del presente documento.
10. 10. Información confidencial y de propiedad.
Toda la información no pública, confidencial o propietaria de J. Lanfranco, incluyendo pero no limitado a las especificaciones, muestras, patrones, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, software (incluyendo, sin limitación, código fuente, objeto, código y lenguaje de marcas), operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o rebajas, divulgados por J. Lanfranc al Comprador, ya sea revelada o no. Lanfrancocomprador, ya sea revelado oralmente o revelado o accedido por escrito, electrónico o de otra forma o medios de comunicación, y si es o no marcado, designado o identificado como “confidencial” en relación con estos Términos es confidencial, únicamente para el uso de la realización de estos Términos y no puede bedisclosed o copiado a menos que sea autorizado previamente por J. Lanfranco por escrito. El comprador entiende y acepta que todos los derechos de autor, marcas, patentes, secretos comerciales y otros derechos intelectuales o de propiedad en y para los productos son propiedad de J. Lanfranco o sus licenciantes y / o proveedores, y el comprador se compromete a no infringir ninguno de los derechos de J. Lanfranco en o para lo anterior.
11. Fuerza Mayor.
J. Lanfranco no será responsable de cualquier incumplimiento o retraso en el rendimiento en relación con la venta de bienes o servicios a continuación, o por cualquier daño, pérdida o gasto sufrido por el Comprador por razón del mismo, cuando dicho incumplimiento o retraso es, directa o indirectamente, causada por,o de alguna manera surja de incendios, inundaciones, accidentes, disturbios, actos de Dios, guerra, interferencia gubernamental o embargos, huelgas, dificultades laborales, escasez de mano de obra, materiales o suministros, retrasos en el transporte, actos de terceros (incluido el terrorismo), actos del Comprador, retraso o incumplimiento por parte de los proveedores de J. Lanfranco o J. Lanfranco. Lanfranco o cualquier otra causa o causas (sean o no de naturaleza similar a cualquiera de las enumeradas anteriormente) fuera del control de J. Lanfranco.
12. No Renuncia.
La renuncia por parte de J. Lanfranco de un incumplimiento de cualquier disposición de este documento no se considerará una renuncia al cumplimiento futuro de la misma, y dicha disposición permanecerá en pleno vigor y efecto.
13. 13. Modificación.
Estos términos son concebidos por las partes como una expresión final de su acuerdo y también como una declaración completa y exclusiva de los términos y condiciones de su acuerdo que puede ser modificado o rescindido sólo por un escrito firmado por ambas partes y sus agentes debidamente autorizados.
14. Cesión.
El pedido aceptado por J. Lanfranco no podrá ser cedido por el Comprador sin el consentimiento por escrito de J. Lanfranco, siempre que J. Lanfranco pueda, sin el consentimiento del Comprador, ceder dicho pedido a cualquier entidad controlada por, que controle o esté bajo control común con J. Lanfranco, o a una entidad que adquiera todos, o sustancialmente todos, los activos de J. Lanfranco.
15. No hay terceros beneficiarios.
Ninguno de los derechos u obligaciones de las partes en virtud de estos Términos son destinados por las partes para beneficiar a terceros.
16. 16. Legislación aplicable.
Todas las cuestiones relativas a la legalidad, validez, aplicabilidad, interpretación y ejecución de la orden aceptada por J. Lanfranco, y el presente documento, se regirán por la lawsof Canadá. sin tener en cuenta su conflicto de principios legales, y las partes irrevocablemente consentimiento a laexclusive jurisdicción de cualquier distrito federal o tribunal estatal en la provincia de Ontario con competencia en la materia en cualquier demanda, acción, procedimiento u otra controversia que surja en virtud del presente documento.
17. Terminación.
Además de cualquier remedio que se pueda proporcionar bajo estos Términos, J. Lanfran puede terminar órdenes pendientes con efecto inmediato sobre el aviso escrito al Comprador, si el Comprador: (a) no paga cualquier cantidad debida bajo estos Términos, (b) no ha realizado de otra manera o no ha cumplido con cualquiera de estos Términos, en su totalidad o en parte, o (c) se hace insolvente, archiva una petición de bancarrota o comienza o ha comenzado contra él procedimientos relacionados con la bancarrota, la administración judicial, la reorganización o la asignación para el beneficio de acreedores.
18. 18. Cumplimiento de la legislación.
El Comprador mantendrá en vigor todas las licencias, permisos, autorizaciones, consentimientos y autorizaciones que necesite para llevar a cabo sus obligaciones bajo estos Términos. El Comprador deberá cumplir con todas las leyes de exportación e importación de todos los países involucrados en la venta de los bienes bajo estos Términos o cualquier reventa de los bienes por parte del Comprador. El comprador asume toda la responsabilidad de los envíos de mercancías que requieren cualquier despacho de importación del gobierno. J. Lanfranco podrá rescindir cualquier transacción si cualquier autoridad gubernamental impone derechos antidumping o compensatorios o cualquier otra sanción sobre las mercancías.
19. 19. Supervivencia.
Las disposiciones de estos Términos que por su naturaleza deben aplicarse más allá de sus términos permanecerán en vigor después de cualquier terminación o expiración de estos Términos o de los pedidos cubiertos por estos Términos.
20. 20. Divisibilidad.
Si algún término o disposición de estos Términos es inválido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará a ningún otro término o disposición de estos Términos ni invalidará o hará inaplicable dicho término o disposición en cualquier otra jurisdicción.
21. 21. Relación entre las partes.
La relación entre las partes es la de contratistas independientes. Nada de lo contenido en estos Términos se interpretará como la creación de cualquier agencia, asociación, joint venture u otra forma de empresa conjunta, el empleo o la relación fiduciaria entre las partes, y ninguna de las partes tendrá autoridad para contratar o vincular a la otra parte de ninguna manera en absoluto.**22. Notificaciones. Todas las notificaciones, peticiones, consentimientos, reclamaciones, demandas, renuncias y otras comunicaciones (cada una de ellas, una “Notificación”) se harán por escrito y se dirigirán a las partes a las direcciones indicadas en el anverso de la confirmación de venta o a cualquier otra dirección que designe por escrito la parte receptora. Todas las notificaciones se entregarán personalmente, por servicio de mensajería urgente reconocido a nivel nacional (con todos los gastos pagados por adelantado), por fax (con confirmación de transmisión) o por correo certificado o registrado (en cada caso, con acuse de recibo y franqueo pagado por adelantado). Salvo que se disponga lo contrario en las presentes Condiciones, una Notificación sólo será efectiva (a) cuando la reciba la parte destinataria, y (b) si la parte que la envía ha cumplido los requisitos de esta Sección.